Vendredi 26/09/1997 à 15:37:58

Humeur: quand les boucles deviennent crolles


Je voudrais dire un mot de la langue française et en particulier de la langue belge... parce qu’elle existe! Marre de ces gens qui vous reprennent en vous disant ce que vous venez de dire est un belgicisme. Oui, et alors, belgicisme n’est pas synonyme de faute: selon le dictionnaire, un belgicisme est un mot ou une tournure propre au français de Belgique. Selon moi, nous devrions être fiers d’avoir nos tournures, nos mots, notre culture propre. Car, quoi, nous ne sommes pas Français mais Francophones, nuance importante.

Les belgicismes sont, comme le Wallon,

la culture de la partie francophone de la Belgique. C’est pourquoi, comme nous protégeons le Wallon, protégeons les belgicismes. Alors que le Français passe la serpillère en attendant de dîner, qu’il admire les boucles d’une jeune fille et qu’il obtient soixante-dix pourcents à ses examens, ou qu’il essuie la vaisselle avec une serviette... le Belge, lui passe le torchon en attendant le soûper, admire des crolles, obtient septante pourcents et sèche avec un essuie.

Oui, tous les jours nous parlons belge, alors, une fois pour toutes, soyons-en fiers!

Marie-Aline MARCHAL

L'Avenir Wallon
Pour réagir ...
Posté le Vendredi 26/09/1997 à 15:37:58
Support technique: webmaster@noumea.be.